Your basket contains: 0 item(s) Total: 0.00
No creo ni en el latín ni en el bilingüismo. El latín es una lengua muerta. El bilingüismo, dos lenguas muertas.' (cf. Lipski 2008:41) Such was the opinion of Salvador Tio, the Puerto Rican journalist who is originally said to have coined the term Spanglish; a term, which since its inception, has been used to describe a multitude of linguistic phenomena, for the most part carrying with it a somewhat negative association. Nowadays, however, it has become synonymous with the much studied linguistic phenomenon known as code switching. Ironically, it is precisely this style of bilingual communication in the case of Spanish and English that Tio found so undesirable, and which today, seems to have evolved into a positive means of expressing one's own identity within a number of Spanish-English bilingual communities. I will discuss that particular topic in greater detail in chapter 3 of the paper. Firstly, it is necessary to define what is meant by code switching, and how that differs in comparison to other linguistic phenomena such as lexical borrowing, loan translations or loan words. Secondly, it is my aim to concentrate on what I, and many others, consider to be the three most prevalent grammatical and lexical theories pertaining to code switching at present; The Free Morpheme Constraint, The Equivalence Constraint and The Matrix Language Frame Model. There are many theories in existence and as Cantone (2007:53) mentions in her study of code switching in bilingual children; it continues to be a contentious subject among linguists: Most of the proposed constraints have been widely debated in the last 25 years, ending up in ruling out almost all proposals. It is nonetheless important to introduce them, since they are crucial for the discussion of the empirical data, and also because they show how code-switching can be analysed from a grammatical perspective. Finally, I wish to specifically address the term Spanglish, its different varieties and what can be incorporated under this definition nowadays. In summary of this chapter I will illustrate the use of Spanglish, that is to say Spanish-English code switching, by way of a current example: the bilingual population of Gibraltar....
Available for E-Reader (Sony, Bookeen, Iriver, etc.)
Available for Smartphones (Iphone, Samsun, HTC, etc.)
Available for Tablets (Ipad, Android, etc.)
Available for PC / MAC
Seminar paper from the year 2004 in the subject Romance Languages - Spanish Studies, grade: 1,3 (A), Kingston University London (Spanish Institute), course: Spanish Cinema, language: English, abstract: Introduction
Almodovar's first three films Pepi, Luci, Bom y otras chicas del monton (1980), Laberinto de Pasiones (1982) and Entre Tinieblas (1983) can be seen as a breaking of all the taboos that were forbidden under Franco's regime: there is drug use, 'abnormal' sexuality, crude language, adultery, religious blasphemy. The films clearly mirror the new freedoms enjoyed by a generation of film-makers belonging to Spain's 'la movida' movement of the late 1970's and early 1980's.
Born in 1951, Almodovar mainly grew up in the rural Extremadura, but left for Madrid at the age of sixteen. He originally wanted to attend the national film school, but due to the closure of the school by the Dictator Franco's repressive government he was unable to go. He instead took a job at a telephone company to make the money to buy himself a Super-8 camera. Almodovar began filming short films in the early 1970s, and quickly became associated with 'la movida'.
This essay will be evaluating Almodovar's role as a post-modern director, including a brief demonstration of the development of the post-modern culture after Franco's death. The essay is especially interested in the juxtaposition of homo- and heterosexuality in Almodovar's films and will evaluate the different ways in which Almodovar presents homosexuality. It will also have a close look at the mediums Almodovar uses to make his audience take his absurd film worlds for granted, and accept the happenings and characters as 'normal'.
Seminar paper from the year 2004 in the subject Romance Languages - Spanish Studies, grade: 1,7 (A-), Bielefeld University, course: Escribir como mujer, 4 entries in the bibliography, language: English, abstract: Thesis: The dove is a symbol for the society at the end of the 19th century. It serves to present the expectations society had in regard to women. In the beginning I thought that the doves reflect the development of Natalia. But later I got the impression that the doves might also be the release for her development. Thinking further I came to realise that it also were not the doves alone which had the impact on her, but that it was Quimet behind them, in the way that he had brought the doves into their home. And then I thought it could not be Quimet alone either, but that it must be society which actually was the responsible power, as Quimet was only a part of it. Therefore I wanted to know how the common opinion was concerning the role of man and women at the time the novel is playing, to be able to understand the reasons Quimet has for imposing the role of 'Colometa' on Natalia 1. I have structured my term paper as follows: the first part is about the society at the end of the 19th century. The second part conc entrates on Quimet by looking at his behaviour and statements in regard to the common patterns of those days. In the third part I connect the expectations of society and Quimet with the metaphorical significance of the doves. In the fourth part I want to show the impact these expectations have on Natalia. Hereby, I want to concentrate on the doves by distinguishing three different levels. The first level is the simple physical presents of the doves in the novel. The second level is the metaphorical meaning of the doves in regard to Natalia, and the third level is about the impact the doves have on Natalia's psyche by their physical existence as well as their metaphorical significance. 1 I will come later to what is meant by this role
La novela en el tranvía fue escrito por Benito Pérez Galdos en 1871 como
una de sus obras tempranas y no tan conocidas. La incluye el propio autor
dentro de las narraciones cortas que denomina 'cuentos'. Fue publicada por
primera vez en La ilustracion de Madrid, entre el 30 de noviembre y el 15 de
diciembre de 1871. Dice el crítico J. F. Montesinos: 'Es curiosa la factura, ya
muy galdosiana, de esta obrita tal vez la mejor entre las primeras tentativas
del autor en el campo de la ficcion libre'.
Se trata de la historia de una histeria en la que la realidad se contrapone con
la fantasía sin límites obvios y se establecen relaciones de sentido entre
situaciones y factores que no son relacionados en absoluto.
"En esta disertacion se analiza el concepto imaginativo del amor de don Quijote de la Mancha a través de la literatura del lector Quijote desde la invencion de su dama Dulcinea del Toboso (I,1) hasta el primer encuentro de ambos (II,10). Se intenta resumir los diversos conceptos literarios de amor con ayuda de una comparacion tipologica para aplicarla al capítulo del encuentro. Seminar paper aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Christian-Albrechts-Universität Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: PS II ""Phantasie-Welten. Der Diskurs der imaginatio"", 17 Quellen im Literaturverzeichnis."
A bilingual guide to the basics of financial success.
Getting ahead financially in the United States is a difficult task, and it is even more daunting for someone who comes from a different culture.
That’s why author Lynn Jimenez has created ¿Se Habla Dinero?: The Everyday Guide to Financial Success. This book offers information needed for financial survival and success, simply and clearly, in both English and Spanish.
¿Se Habla Dinero? walks readers through the fundamentals of personalfinance and money management and explains how to open and use bank accounts; establish and manage credit; save and borrow money for education; and master basic investing techniques. This bilingual guide makes intimidating topics easy and gives readers the confidence they need to move forward.
Hispanics are moving into this nation’s middle class at a rapid pace. ¿Se Habla Dinero? will be an important tool to help them climb the ladder of financial success.
Lynn Jimenez (San Francisco, CA) is an award-winning business reporter For KGO Radio 810. She has delivered fast-paced business reports from the options floor of the New York Stock Exchange for 17 years.
Una guía bilingüe que proporciona las bases del éxito económico.
Salir adelante económicamente en Estados Unidos es una labor ardua, y más difícil todavía para aquellos que provienen de culturas diferentes.
Esta es la razón por la que la autora Lynn Jiménez ha creado ¿Se Habla Dinero?: la guía diaria que le llevará al éxito financiero. Este libro ofrece en dos idiomas: inglés y español y de manera sencilla y clara, la información necesaria para la supervivencia y el éxito financiero.
¿Se Habla Dinero? Guía al lector a través de las nociones fundamentales de economía personal y administración del dinero. Explica cómo abrir y usar cuentas bancarias, cómo establecer y administrar crédito, cómo ahorrar y tomar prestado dinero para la educación y cómo manejar técnicas de inversión básicas. Esta guía bilingüe hace que algunos aspectos intimidatorios resulten fáciles y proporciona a sus lectores la confianza que necesitan para seguir adelante.
La población hispana hoy en día está alcanzando rápidamente la clase media de esta nación. ¿Se Habla Dinero? Es una herramienta importante que ayudará a sus lectores a subir la escala del éxito financiero.
Lynn Jimenez de San Francisco, California, es una reportera de negocios galardonada que trabaja para la estación de Radio 810 KGO. También ha transmitido reportajes breves de negocios desde el piso de opciones de la Bolsa de Nueva York en San Francisco por diez ye siete años.
Lynn Jimenez is an award-winning business reporter for KGO Radio in San Francisco who has delivered fast-paced reports from the options floor of the New York Stock Exchange for nearly two decades. Prior to joining KGO, she was a key part of the team that developed California's first Hispanic AIDS education television program and telephone hotline.
The tools you need to master Spanish grammar
Spanish Grammar For Dummies is a logical extension and complement to the successful language learning books, Spanish For Dummies and 500 Spanish Verb For Dummies. In plain English, it teaches you the grammatical rules of the Spanish language, including parts of speech, sentence construction, pronouns, adjectives, punctuation, stress and verb tenses, and moods. Throughout the book, you get plenty of practice opportunities to help you on your goal of mastering Spanish grammar.
Whether you're a student studying Spanish or a professional looking to get ahead of the pack by learning a second language, Spanish Grammar For Dummies is your hands-on guide to quickly and painlessly master the written aspect of this popular language.
An easy, fun reference for learning Spanish at home or in school
Verbs in Spanish can be conjugated in six different ways, depending on the speaker and audience. In addition, there are fifteen different tenses in which verbs are used, making a total of 80 different conjugations for each verb. This knowledge can make anyone's head spin -' but fear not! Dummies has it covered.
500 Spanish Verbs For Dummies is the ultimate guide to learning and conjugating verbs in the Spanish language. Beginners to the language will find quick reference for verbs in the basic present tenses, and advanced speakers will learn the more complex tenses of verbs as well as memorize advanced verbs with irregular endings.
Complete with English translations, pronunciation guides, and examples of common verb use in everyday conversation, 500 Spanish Verbs For Dummies is an essential reference tool for any level of Spanish speaker.
The Rough Guide Audio Phrasebook and Dictionary: Spanish is a highly
practical introduction to the language, great for learning the basics before you go
and for looking up words and phrases while you're on holiday. Learn to say and
understand key phrases by listening along to dialogue, either within the ebook (if
your e-reader supports audio) or at roughguides.com/phrasebooks. The book also
includes an English-Spanish and Spanish-English double dictionary, travel tips from
Rough Guide authors and an extensive menu reader.
Equivalent printed extent 264 pages
The Rough Guide Spanish Phrasebook is the definitive phrasebook to help you make the most of your time in Spain. Whether you want to book a hotel room, ask what time the train leaves or buy a drink from the bar, this new phrasebook has a dictionary of over 5,000 words and will help you communicate with the locals in no time. The free audio downloads, recorded by native Spanish speakers, can be downloaded, allowing you to listen to the correct pronunciation of essential dialogues, ideal for practicing before you go or while you're there. There is even a regional pronunciation guide and Rough Guide travel tips, so wherever you are you can get around and speak the lingo. The Rough Guide Spanish Phrasebook has an extensive two-way dictionary packed with vocabulary and a helpful menu and drinks list reader, perfect for choosing the right dish in any restaurant. With this phrasebook you will never run out of things to say!
Make the most of your trip to Spain with the Rough Guide Spanish Phrasebook.